Detektyw Zenit to polskie biuro detektywistyczne, które organizuje skuteczne i legalne działania na terenie Filipin – od zatłoczonej aglomeracji Metro Manila, przez Cebu i Davao, po portowe i turystyczne miasta archipelagu. Wiele spraw zaczyna się w Polsce: wątpliwości co do wierności partnera mieszkającego w Manili, brak kontaktu z byłym małżonkiem, kontrola delegowanego pracownika w BPO/logistyce, czy podstawowa weryfikacja kontrahenta. Przejmujemy etap zagraniczny – planujemy czynności na miejscu i przekazujemy materiał gotowy do użycia w Polsce. Raport przygotowujemy po polsku lub – na życzenie – w języku lokalnym (angielski/filipiński [Tagalog]).
Duża społeczność Polaków i intensywny ruch biznesowy – outsourcing, IT, logistyka, hotelarstwo i handel generują sprawy rodzinne i firmowe.
Trudność w zebraniu dowodów na odległość – odległość, strefy czasowe i rozproszony układ miast na wyspach utrudniają weryfikację z Polski.
Różnice językowe i prawne – komunikacja to głównie angielski i filipiński; część metod dozwolonych w UE jest tu ograniczona.
Potrzeba dokumentu użytecznego w Polsce – sąd/pełnomocnik oczekuje jasnej chronologii, dat, miejsc i – gdy to legalnie możliwe – zdjęć.
Sprawy rodzinne i partnerskie:
weryfikacja wierności i stylu życia,
ustalenie aktualnego miejsca pobytu (miasto, dzielnica, adres),
sprawdzenie warunków, w jakich mieszka dziecko,
dokumentacja do rozwodu lub alimentów (opis + chronologia + możliwe zdjęcia).
Sprawy majątkowe i ustalenia:
ustalenie adresu zamieszkania/pobytu na Filipinach,
ustalenie miejsca pracy lub źródła dochodów – w granicach dopuszczalnych dla detektywa,
potwierdzenie faktycznego korzystania z adresu oraz rutyny dnia.
Sprawy firmowe i pracownicze:
kontrola pracownika delegowanego (obecność, realna aktywność, „fuchy”),
weryfikacja nadużyć i konfliktu interesów,
podstawowa weryfikacja kontrahenta (istnienie, lokalizacja, ogląd punktu),
obserwacja mienia/ładunku – porty, magazyny, punkty odbioru.
Kontakt po polsku – telefon/online: kogo sprawdzamy, gdzie, jaki efekt (adres, zdjęcia, harmonogram).
Analiza legalności i zakresu – działamy zgodnie z polską ustawą o usługach detektywistycznych oraz z poszanowaniem prawa filipińskiego. Gdy metoda jest niedopuszczalna – proponujemy bezpieczną alternatywę.
Plan operacyjny dopasowany do miasta/regionu – inaczej pracuje się w metropolii Metro Manila, inaczej w portach Visayas czy miastach Mindanao.
Realizacja na miejscu – własne zasoby + sprawdzeni, anglo- i filipińskojęzyczni współpracownicy lokalni (w razie potrzeby).
Raport końcowy – klarowny opis czynności, daty, godziny, lokalizacje, a gdy to możliwe legalnie – zdjęcia. Raport po polsku lub w języku lokalnym (EN/Tagalog).
Nie wykonujemy czynności zastrzeżonych dla filipińskich służb: nie zakładamy nielegalnych podsłuchów, nie przechwytujemy komunikacji, nie przełamujemy zabezpieczeń. Stosujemy wyłącznie metody legalne i bezpieczne. Gdy jakaś technika nie może zostać użyta – zmieniamy taktykę (wydłużona obserwacja, zmiana punktów, dokumentacja pomocnicza).
Zlecenia wyceniamy indywidualnie. Na cenę wpływa miasto/region, liczba godzin/dni obserwacji, dojazdy/przeloty między wyspami oraz rodzaj materiału.
Napisz nam, w jakim mieście na Filipinach przebywa osoba, którą mamy sprawdzić, i jaki materiał jest ci potrzebny – przygotujemy plan działań.
1. Czy polski detektyw może działać na Filipinach?
Tak – realizujemy sprawy z poszanowaniem lokalnego prawa i standardów.
2. W jakim języku otrzymam raport?
Po polsku lub – na życzenie – po angielsku/filipińsku (Tagalog).
3. Czy obserwacja jest legalna?
Tak, o ile prowadzona metodami dozwolonymi lokalnie. Niedozwolone techniki zastępujemy alternatywami.
4. Ile kosztuje detektyw na Filipinach?
Zależy od miasta, czasu, logistyki i zakresu. Po opisie sprawy przedstawimy wycenę.
5. Czy raport wykorzystam w Polsce?
Tak, raport ma strukturę zrozumiałą dla prawnika (chronologia, daty, miejsca).
6. Czy działacie w Manili i Cebu?
Tak, i w wielu innych ośrodkach – przy większych odległościach wycena jest indywidualna.
FAQPage:
„Czy polski detektyw może działać na Filipinach?” – „Tak, zgodnie z lokalnym prawem.”
„W jakim języku raport?” – „Po polsku lub EN/Tagalog.”
„Czy obserwacja jest legalna?” – „Tak, przy użyciu dozwolonych metod.”
„Ile kosztuje zlecenie?” – „Wycena po krótkim opisie sprawy.”
„Czy raport przyda się w Polsce?” – „Tak, przygotowany pod polskie postępowania.”
„Czy działacie w Manili/Cebu?” – „Tak, i w innych miastach.”
Karolina, Polska (sprawa rodzinna, Manila):
„Potrzebowałam potwierdzenia życia partnera za granicą. Dostałam czytelny raport po polsku ze zdjęciami i chronologią. Konkretnie i dyskretnie.”
Michał, właściciel firmy (kontrola delegowanego, Cebu City):
„Wyniki nie zgadzały się z raportami. Po weryfikacji Zenit wykazał dorabianie. Raport w EN i PL – idealny dla HR.”
Katarzyna, Warszawa (ustalenie adresu, Davao City):
„Były mąż często zmieniał lokację. Biuro ustaliło aktualny adres i opisało kroki. Profesjonalnie.”
Piotr, import–export (weryfikacja kontrahenta, Subic/Clark):
„Chodziło o potwierdzenie istnienia magazynu. Otrzymałem zdjęcia, mapę i krótkie due diligence. Decyzja stała się prostsza.”
Realizujemy zlecenia w śródmieściu i dzielnicach portowych. Plan dostosowujemy do ruchu i godzin szczytu. Sprawy rodzinne, kontrola delegowanych, ustalenia adresów, krótkie due diligence punktów. Raport po polsku lub EN/Tagalog.
Największe miasto Metro Manila. Prowadzimy obserwacje przy kampusach, parkach biurowych i osiedlach. Potwierdzamy pobyt, harmonogram dnia, kontakty. Dla firm – skróty decyzyjne HR.
Południowy ośrodek biznesu. Ustalamy adresy, dokumentujemy trasy i miejsca pracy. W sprawach firmowych – kontrola mobilnych grafików. Raport PL/EN/Tagalog.
Miasto portowe i BPO. Łączymy obserwacje w dzielnicach mieszkalnych i biznesowych. Weryfikujemy relacje, adresy i aktywność zawodową. Zdjęcia, jeśli legalne.
Działamy z naciskiem na logistykę i bezpieczeństwo. Obserwacja osób, ustalenia adresów, potwierdzenie odbiorów. Raport w wybranym języku.
Bonifacio Global City (BGC) i okolice. Kontrola pracowników biurowych, weryfikacja kontrahentów, sprawy rodzinne. Raport z chronologią i punktami lokalizacyjnymi.
Aglomeracja z intensywnym ruchem. Ustalamy rutyny dnia, potwierdzamy wejścia/wyjścia, przygotowujemy materiał dla prawnika. PL/EN/Tagalog.
Centralny dystrykt biznesu. Kontrola delegowanych, obserwacje punktowe, szybkie due diligence. Raport po polsku lub lokalnie.
Gęsta zabudowa i mobilność mieszkańców. Plan oparty na stałych punktach obserwacji i zmianach zespołu. Sprawy rodzinne, HR, adresy.
Blisko lotniska – weryfikujemy przyloty/odloty (informacje jawne), trasy dojazdów i punkty spotkań. Raport PL/EN/Tagalog.
Strefy hotelowe i rozrywkowe. Dyskretne obserwacje, dokumentowanie spotkań, potwierdzanie obecności. Wersje językowe raportu według potrzeb.
Miasto biurowo–mieszkalne. Ustalenia adresowe, kontrola harmonogramu dnia, sprawy rodzinne i firmowe. Raport gotowy do wpięcia w akta.
Skupiamy się na celowanych obserwacjach porannych i wieczornych. Potwierdzamy aktywność zawodową i kontakty. PL/EN/Tagalog.
Położenie wzgórzowe wymaga planu dojazdów. Ustalenia pobytu, adresu i dokumentacji dnia. Dla firm – krótkie kontrole terenowe.
Mindanao: łączymy obserwacje miejskie z punktami logistycznymi. Weryfikujemy adresy, pracę i kontakty. Raport w preferowanym języku.
Ośrodek Visayas. Sprawy rodzinne, adresy, kontrola delegowanych, oględziny punktów. Dodajemy aneks mapowy.
Miasto o przewidywalnym rytmie. Precyzyjne potwierdzenia pobytu i pracy. Dla HR – skróty decyzyjne. Raport PL/EN/Tagalog.
Miasto portowe południa. Obserwacja mienia/ładunku, sprawy pracownicze i rodzinne. Raport dwujęzyczny na życzenie.
Górskie położenie wymaga rezerw czasowych. Ustalenia adresowe, dokumentowanie rutyny i spotkań. Raport po polsku lub lokalnie.
Aglomeracja Cebu. Działania w strefach magazynowych i mieszkalnych, kontrola obecności, weryfikacja kontrahenta. Raport z chronologią i – gdy legalne – zdjęciami.
Obserwacja osób i miejsc
Projektujemy obserwację pod rytm miasta i profil osoby (pory aktywności, trasy, punkty publiczne). Pracujemy rotacyjnie, by utrzymać ciągłość i dyskrecję. Dokumentujemy pojawienia się, spotkania, odchylenia od deklaracji. Raport po polsku lub EN/Tagalog.
Sprawy rodzinne i partnerskie
Weryfikujemy wierność, środowisko kontaktów, warunki dziecka. Materiał formatowany jest pod polskie postępowania: opis czynności, daty, godziny, wnioski. Na życzenie – rekomendacje dalszych kroków. Wersje: PL/EN/Tagalog.
Ustalenie adresu i miejsca pobytu
Łączymy OSINT, wywiad środowiskowy i działania w terenie. Potwierdzamy realne korzystanie z adresu, nie tylko deklarację. Przy częstych przeprowadzkach dzielimy zadanie na etapy, by obniżyć koszty. Raport w języku polskim lub lokalnym.
Sprawy pracownicze i kontrola delegowanych
Weryfikujemy obecność, realną aktywność i ewentualne „dorabianie”. Sprawdzamy korzystanie z mienia firmy. Dla HR tworzymy skrót decyzyjny (executive summary) i pełny raport operacyjny. PL/EN/Tagalog.
Wywiad gospodarczy / weryfikacja kontrahenta
Potwierdzamy istnienie, lokalizację i podstawową działalność podmiotu, oglądamy punkt/magazyn, zbieramy „czerwone flagi”. Przy potrzeby – obserwacja punktu. Raport po polsku lub lokalnie.
Dokumentowanie naruszeń na potrzeby sądu
Tworzymy spójny materiał: daty, godziny, miejsca, opis czynności, aneksy (mapa zdarzeń, zdjęcia – jeśli legalne). Jasno wskazujemy zakres legalnych metod. Raport gotowy do wpięcia w akta – PL/EN/Tagalog.
OSINT i ustalenia w sieci
Analizujemy otwarte źródła (media, social, ogłoszenia) i weryfikujemy zgodność z ustaleniami terenowymi. Datujemy pozyskanie danych i porządkujemy wyniki w aneksie. Wersja językowa według potrzeb.
Zabezpieczanie mienia i ładunków
Potwierdzamy obecność, stan i sposób przechowywania sprzętu/ładunku, a gdy trzeba – sprawdzamy łańcuch: odbiór → punkt pośredni → miejsce docelowe. Raport PL/EN/Tagalog.
Współpraca z prawnikami
Raporty formatujemy pod pracę kancelarii: spis treści, chronologia, aneksy, oświadczenie o zakresie. Na prośbę – skrót dla sądu. Po polsku lub w języku lokalnym.

















































